16.04.08 "Семинах". Татьяна Соколова (СВИ)

 
Недавно один человек написал мне письмо о семинаре, на который он не собирается ехать и вообще считает довольно бесполезным. В теме письма он сделал маленькую опечатку (возможно подсознательную), которая вполне исчерпывающе характеризовала и содержание письма, и название предстоящего сетевого мероприятия, а заодно и отношение автора к нему – «СЕМИНАХ».
 
Слово, конечно, не очень приличное получилось, но нарочно такое не придумаешь, и из песни слов, как известно — не выбросишь! 😉

4 комментария к “16.04.08 "Семинах". Татьяна Соколова (СВИ)”

  1. Юрий Цереня

    Иногда уровень умственного развития не позволяет понять зачем нужно учиться? И чем отличается "СЕМИНАР" от "СЕМИ НА Ха" hands

  2. Татьяна

    А иногда некоторые семинары по-другому и не назовёшь! biggrin

  3. Это знаете как, по-немецки "нах" (nach) означает направление движения. По-русски тоже, но с более выраженной конкретикой biggrin

  4. Татьяна

    Здорово! smile Оказывается, у нашего языка с немецким очень много общего! biggrin
    Спасибо, не знала.

Комментарии закрыты.